दोहा – Dohá

जय गणेश गिरिजा सुवन, मंगल मूल सुजान ।
कहत अयोध्यादास तुम, देहु अभय वरदान ॥

Jay Ganesh Girijá suvan, mangal múl suján.
Kahat Ayodhyádás Tum, dehu abhay varadán.

Heil aan Ganesh Bhagvaan, de zoon van Girija (Parvati Mata), die meest wijs is en het begin van alle gunstige gebeurtenissen. Ayodhyadas vraagt U om hem de gunst van veiligheid en geborgenheid te schenken.

चौपाई – Chaupáí

जय गिरजापति दीनदयाला ।
सदा करत सन्तन प्रतिपाला ॥

Jay Girajápati dínadayálá,
Sada karat santan pratipálá.

Heil aan de echtgenoot van Girija, de altijd goedaardige Heer,
die altijd let op Zijn toegewijden en hen beschermt.

भाल चन्द्रमा सोहत नीके ।
कानन कुण्डल नागफनी के ॥

Bhál chandramá sohat níke,
Kánan kundal nágaphaní ke.

Hij heeft de maan op Zijn voorhoofd en in Zijn oren heeft Hij,
in plaats van ringen, slangen die in kringetjes ronddraaien.

अंग गौर शिर गंग बहाये ।
मुण्डमाला तन छार लगाये ॥

Ang gaur shir gang baháye,
Mundmálá tan chhár lagáye.

Hij is licht van kleur met de goddelijke rivier Ganga die vanuit Zijn kruin stroomt.
Rond Zijn nek heeft Hij een mala van doodshoofden en Zijn lichaam is besmeerd met as

वस्र खाल बाघम्बर सोहे ।
छवि को देख नाग मुनि मोहे ॥

Vastra khál bághambar sohe,
Chhavi ko dekh nág muni mohe.

Hij draagt de huid van een panter gebonden om Zijn middel,
kijkend naar Zijn charmante aanzicht raken de slangen en heiligen opgetogen.

मैना मातु कि हवे दुलारी ।
वाम अंग सोहत छवि न्यारी ॥


Mainá Mátu ki have dulárí,
Vám ang sohat chhavi nyárí.

De geliefde dochter van Maina (Parvati Mata) zit op Zijn schoot aan Zijn linkerzijde,
Zij is meest geliefd aan Bhagvaan Shiv.

कर त्रिशूल सोहत छवि भारी ।
करत सदा शत्रुन क्षयकारी ॥

Kar trishúl sohat chhavi bhárí,
Karat sadá shatrun kshayakárí.

Hij draagt een trishul (drietand) in Zijn hand waarmee Hij de vijanden voor eeuwig vernietigd.

नन्दि गणेश सोहैं तहँ कैसे ।
सागर मध्य कमल हैं जैसे ॥

Nandi Ganesh sohain tahan kaise,
Ságar madhya kamal hain jaise.

Met Hem zijn Nandi en Ganesh Bhagvaan, prachtig als
lotusbloemen die bloeien in het Mansarovar meer.

कार्तिक श्याम और गणराऊ ।
या छवि को कहि जात न काऊ ॥

Kártik Shyám aur Ganaráú,
Yá Chhavi ko kahi ját na káú.

Bij Zich heeft Hij de donkergekleurde Kartikeya en Ganesh Bhagvaan,

niemand is geschikt om het gehele schouwspel te beschrijven.

देवन जबहीं जाय पुकारा ।
तबहीं दुःख प्रभु आप निवारा ॥

Devan jabahin jáy pukárá,
Tabahin dukh Prabhu Áp nivárá.

Wanneer de Devta’s problemen hadden en bij U kwamen,
loste U altijd deze problemen op en bood ze altijd steun.

किया उपद्रव तारक भारी ।
देवन सब मिलि तुमहिं जुहारी ॥

Kiyá updrav tárak bhárí,
Devan sab mili Tumahin juhárí.

Toen de demoon Tarak een ravage aanrichtte,
kwamen alle Devta’s bij U voor hulp.

तुरत षडानन आप पठायउ ।
लव निमेष महँ मारि गिरायऊ ॥

Turat shadanan Áp patháyu,
Lav nimesh mahan mári giráyú.

Meteen stuurde U Sadanand, die binnen een mum van tijd
de demoon vernietigde.

आप जलंधर असुर संहारा ।
सुयश तुम्हार विदित संसारा ॥

Áp jalandhar asur sanhárá,
Suyash Tumhár vidit sansárá.

U versloeg de demoon Jalandhar,
Uw roem is goed bekend bij de wereld.

त्रिपुरासुर सम युद्ध सचाई ।
सबहिं कृपा कर लीन बचाई ॥

Tripurásur sam yuddh sacháí,
Sabahin kripa kar lín bacháí.

Door te vechten en de demoon Tripurasur
te doden, vergaf U iedereen en redde de Devta’s.

किया तपहिं भागीरथ भारी ।
पुरब प्रतिज्ञा तासु पुरारी ॥

Kiyá tapahin Bhágírath bhárí,
Purab pratigya tásu purárí.

Koning Bhagirath voerde een zware tapasya uit
en dankzij Uw genade, vervulde U zijn wensen.

दानिन महँ तुम सम कोई नाहिं ।
सेवक अस्तुति करत सदाहीं ॥

Dánin mahan Tum sam koí náhin,
Sevak astuti karat sadáhín.

O Barmhartige, niemand is zo genereus als U,
toegewijden zingen altijd over Uw glorie.

देव नाम महिमा तव गाई ।
अकथ अनादि भेद नहिं पाई ॥

Dev nám mahimá tav gáí,
Akath anádi bhed nahin páí.

De Veda’s hebben geprobeerd Uw glorie te beschrijven, maar deze kan niet
worden uitgelegd, het is onmogelijk Uw volledige glorie te doorgronden.

प्रगटी उदधि मंथन में ज्वाला ।
जरे सुरासुर भये विहाला ॥

Pragatí udadhí manthan men jválá,
Jare surásur bhaye vihálá.

Het karnen van de oceaan bracht zulke verschrikkelijk giftigevlammen voort,
dat zowel de Devta’s als de Asura’s schrokken.

किन्हीं दया तहँ करी सहाई ।
नीलकण्ठ तब नाम कहाई ॥

Kinhín dayá tahan karí saháí,
Nílakanth tab nám kaháí.

Uit Uw compassie voor allen dronk U het gif en
kreeg zo de naam Nilkantha (Blauwkelige).

पूजन रामचन्द्र जब कीन्हा ।
जीत के लंक विभीषण दीन्हा ॥

Pújan Rámachandra jab kínhá,
Jít ke Lank Vibhíshan dínhá.

Toen Ram Bhagvaan U vereerde, schonk u Hem de
overwinning over Lanka en maakte Vibhishan koning.

सहस कमल में हो रहे धारी ।
कीन्ह परीक्षा तबहिं पुरारी ॥

Sahas kamal men ho rahe dhárí,
Kinha parikshá tabahin purárí.

Tijdens deze verering besloot Shri Ram U duizend lotusbloemen te offeren,
toen U besloot Hem te testen om de standvastigheid van Zijn geloof te bepalen.

एक कमल प्रभु राखे जोई ।
कमल नयन पुजन चहँ सोई ॥

Ek kamal Prabhu rákhe joí,
Kamal nayan pujan chahan soí.

U besloot een van de bloemen te verbergen, die door Ram Bhagvaan
niet werd gevonden en dus verving Hij deze door Zijn lotusachtige oog.

कठिन भक्ति देखी प्रभु शंकर ।
भए प्रसन्न दिए इच्छित वर ॥

Kathin bhakti dekhí Prabhu Shankar,
Bhae prasann die icchit var.

Shankar Bhagvaan was tevreden met deze
standvastige devotie en U gaf Hem de gewenste gunst.

जै जै जै अनन्त अविनासी ।
करत कृपा सबकी घटवासी ॥

Jai jai jai anant avinásí,
Karat kripá sabakí ghatavásí.

Heil aan U, o Oneindige en Onvernietigbare Heer,
verspreid uw genade over iedereen, o Alwetende.

दुष्ट सकल नित मोहि सतावै ।
भ्रमत रहौं मोहि चैन न आवै ॥

Dusht sakal nit mohi satávai,
Bhramat rahaun mohi chain na ávai.

Mij wordt het altijd moeilijk gemaakt door snode mensen,
dit bezorgt mij verdriet zonder innerlijke rust.

त्राहि त्राहि मैं नाथ पुकारो ।
यहि अवसर मोहि आन उबारे ॥

Tráhi tráhi main náth pukáro,
Yahi avasar mohi án ubáro.

Verdrietig bid ik tot U Heer Shankar. O Heer,
help mij in deze moeilijke tijden.

लै त्रिशूल शत्रुन को मारो ।
संकट से मोहि आन उबारे ॥

Lai trishúl shatrun ko máro,
Sankat se mohi án ubáro.

Kom met Uw trishul en vernietig mijn
vijanden, en bevrijd mij van mijn problemen.

मातु पिता भ्राता सब कोई ।
संकट में पूछत नहीं कोई ॥

Mátu pitá bhrátá sab koí,
Sankat men puchhat nahín koí.

Alhoewel ik mijn moeder, vader, broers en familie heb,
biedt niemand in tijden van nood hulp aan.

स्वामी एक है आस तुम्हारी ।
आय हरहु मम संकट भारी ॥

Svámí ek hai ás Tumhárí,
Áy harahu mam sankat bhárí.

O Heer, U bent mijn enige hoop, O Meester,
kom alstublieft en neem deze zware lasten weg.

धन निर्धन को देत सदाहीं ।
जो कोई जाँचे वो फल पाहीं ॥

Dhan nirdhan ko det sadáhín,
Jo koí jánche vo phal páhín.

U geeft rijkdom aan de armen,
en U laat hun moeilijkheden verdwijnen.

अस्तुति केहि विधि करों तिहारी ।
क्षमहु नाथ अब चूक हमारी ॥

Astuti kehi vidhi karon tihárí,
Kshamahu Náth ab chúk hamárí.

Ik ken geen andere manier om Uw hulp te zoeken voor mijn problemen.
O Shambhunath, luister nu naar mijn gebed.

शंकर हो संकट के नाशन ।
मंगल कारण विघ्न विनाशन ॥

Shankar ho sankat ke náshan,
Mangal káran vighna vináshan.

Heer Shankar, U bent de vernietiger van problemen,
wees alstublieft de bron van mijn geluk en welvaart.

योगि यति मुनि ध्यान लगावैं ।
नारद शारद शीश नवावैं ॥

Yogi yati muni dhyán lagávain,
Nárad shárad shísh navávain.

Alle wijzen en Yogi’s mediteren op U,
Sarasvati Mata, Narad Muni en de Rishi’s buigen uit respect voor U.

नमो नमो जय नमो शिवाये ।
सुर ब्रह्मादिक पार न पाए ॥

Namo namo jay namo Shiváye,
Sur brahmádik pár na páe.

Ik reciteer Uw naam “Om Namah Shivaye”, noch Bhagvaan Brahma,
noch de Devta’s kunnen Uw gehele glorie doorgronden.

जो यह पाठ करे मन लाई ।
तापर होत हैं शम्भु सहाई ॥

Jo yah páth kare man láí,
Tápar hot hain Shambhu saháí.

Wie dit gebed met uiterste devotie leest, zal zeker
zonder enige twijfel worden geholpen door Heer Shambhu.

ऋनिया जो कोई हो अधिकारी ।
पाठ करे सो पावन हारी ॥

Riniyá jo koí ho adhikárí,
Páth kare so pávan hárí.

Toegewijden die deze verzen met oprechte liefde reciteren,
worden gelukkig dankzij de genade van Heer Shiv.

पुत्रहीन इच्छा कर कोई ।
निश्चय शिव प्रसाद तेहि होई ॥

Putrahín iccha kar koí,
Nishchay Shiv prasád tehi hoí.

De kinderlozen, die kinderen wensen, en bidden tot U
zullen zeker deze wens vervuld krijgen.

पंडित त्रयोदशी को लावे ।
ध्यान पूर्वक होम करावे ॥

Pandit trayodashí ko láve,
Dhyán púrvak hom karáve.

Breng op Trayodashi (13e dag van de lichte maandhelft) een Pandit mee en bid met volle aandacht en devotie tot Heer Shiv om wensen vervuld te krijgen.

त्रयोदशी व्रत करे हमेशा ।
तन नहिं ताके रहे कलेशा ॥

Trayodashí vrat kare hameshá,
Tan nahin táke rahe kaleshá.


Wie altijd vast op Trayodashi,
krijgt innerlijke rust en een gezond lichaam.

जन्म जन्म के पाप नसावे ।
अन्त वास शिवपुर में पावे ॥

Janma janma ke páp nasáve,
Ant vás Shivpur men páve.

Een toegewijde van Shivji zal verlost worden van de zonden van al
zijn geboorten en uiteindelijk zal hij gelukkig leven in het rijk van Heer Shiv.

कहै अयोध्या आस तुम्हारी ।
जानि सकल दुःख हरहु हमारी ॥

Kahai Ayodhyá ás Tumhárí,
Jáni sakal dukh harahu hamárí.

Ayodhyadas zegt: O Heer Shiv, U bent mijn enige hoop,
neem alstublieft mijn pijn en zorgen weg.

दोहा – Dohá

नित्त नेम कर प्रातः ही, पाठ करौं चालीस ।
तुम मेरी मनोकामना, पूर्ण करो जगदीश ॥

Nitt nem kar prátahí, páth karaun chálís,
Tum merí manokámaná, purna karo Jagadish.